طبق روال سال‌های گذشته، اطلاعات دانشجویان ورودی جدید حدودا بیست مهر ماه (پس از تکمیل اطلاعات در سامانه گلستان) در کتابیار پند قابل دسترسی است. شروع استفاده از سرویس‌های امانت و مطالعه کتابیار پند برای این دانشجویان، به بعد از این تاریخ موکول می‌گردد.
توجه : دانشجویان ورودی جدید حدود 20 مهر ( پس از تکمیل شدن مراحل ثبت نامشان در سامانه گلستان ) به صورت اتوماتیک عضو کتابخانه خواهند شد و نیازی به ثبت نام ندارند.

پایان نامه های لاتین

تب‌های اولیه

صفحه‌ها

An Investigation of Iranian EFL Teachers' Perceptions of Task-Based Language Teaching
An Investigation of Iranian EFL Teachers' Perceptions of Task-Based Language Teaching
An Investigation of Iranian Institute Teachers’ Perception of Classroom Management Techniques
An Investigation of Iranian Institute Teachers’ Perception of Classroom Management Techniques
An Investigation of the Effect of Authentic Materials on Intermediate Iranian EFL Learners’ Motivation
An Investigation of the Effect of Authentic Materials on Intermediate Iranian EFL Learners’ Motivation
An Investigation of the Effect of Authentic Materials on Intermediate Iranian EFL Learners’ Motivation
An Investigation of the Effect of Authentic Materials on Intermediate Iranian EFL Learners’ Motivation
An Investigation of the Impact of Textbook-Assigned and Self-Selected Topics on Iranian EFL Learners’ Quality of Interaction
An Investigation of the Impact of Textbook-Assigned and Self-Selected Topics on Iranian EFL Learners’ Quality of Interaction
An Investigation of the Impact of Textbook-Assigned and Self-Selected Topics on Iranian EFL Learners’ Quality of Interaction
An Investigation of the Impact of Textbook-Assigned and Self-Selected Topics on Iranian EFL Learners’ Quality of Interaction
An Investigation of the Relationship between Personality Traits and Foreign Language Reading Anxiety and Reading Achievement among Iranian EFL Learners
An Investigation of the Relationship between Personality Traits and Foreign Language Reading Anxiety and Reading Achievement among Iranian EFL Learners
An Investigation of the Relationship between Personality Traits and Foreign Language Reading Anxiety and Reading Achievement among Iranian EFL Learners
An Investigation of the Relationship between Personality Traits and Foreign Language Reading Anxiety and Reading Achievement among Iranian EFL Learners
An Investigation of the Relationship between Teachers’ Perfectionism and their EFL Learners’ Foreign Language Speaking Anxiety
An Investigation of the Relationship between Teachers’ Perfectionism and their EFL Learners’ Foreign Language Speaking Anxiety
An Investigation of the Relationship between Teachers’ Perfectionism and their EFL Learners’ Foreign Language Speaking Anxiety
An Investigation of the Relationship between Teachers’ Perfectionism and their EFL Learners’ Foreign Language Speaking Anxiety
An Investigation on the Functions and Proportions of L1 Use in Iranian EFL Classrooms Between Experienced and Novice Teachers
An Investigation on the Functions and Proportions of L1 Use in Iranian EFL Classrooms Between Experienced and Novice Teachers
Analyse Bermanienne de la traduction persane de Je l’aimais
Analyse Bermanienne de la traduction persane de Je l’aimais
Analyse Bermanienne de la traduction persane de Je l’aimais
Analyse Bermanienne de la traduction persane de Je l’aimais
Analyse archéologique du conte philosophique «La princesse de Babylone» de Voltaire, traduit par Naseh Nategh
Analyse archéologique du conte philosophique «La princesse de Babylone» de Voltaire, traduit par Naseh Nategh
Analyse archéologique du conte philosophique «La princesse de Babylone» de Voltaire, traduit par Naseh Nategh
Analyse archéologique du conte philosophique «La princesse de Babylone» de Voltaire, traduit par Naseh Nategh
Analyse comparative de la traduction du roman "Voyage au bout de la nuit" deLouis-Ferdinand Céline   Traduit  par Farhad Ghabraii D'après  la théorie des tendances déformantes d’Antoine Berman
Analyse comparative de la traduction du roman "Voyage au bout de la nuit" deLouis-Ferdinand Céline Traduit par Farhad Ghabraii D'après la théorie des tendances déformantes d’Antoine Berman
Analyse comparative de la traduction du roman"Voyage au bout de la nuit" de Louis-Ferdinand Céline Traduit  par Farhad Ghabraii D'après  la théorie des tendances déformantes d’Antoine Berman
Analyse comparative de la traduction du roman"Voyage au bout de la nuit" de Louis-Ferdinand Céline Traduit par Farhad Ghabraii D'après la théorie des tendances déformantes d’Antoine Berman
Analyse de la traduction de trois pièces de théâtre d’Eric-Emmanuel Schmitt (Mes Evangiles, le Tectonique des Sentiments, le Visiteur) selon la Sémantique des points de vue
Analyse de la traduction de trois pièces de théâtre d’Eric-Emmanuel Schmitt (Mes Evangiles, le Tectonique des Sentiments, le Visiteur) selon la Sémantique des points de vue
Analyse de la traduction de trois pièces de théâtre d’Eric-Emmanuel Schmitt (Mes Evangiles, le Tectonique des Sentiments, le Visiteur) selon la Sémantique des points de vue
Analyse de la traduction de trois pièces de théâtre d’Eric-Emmanuel Schmitt (Mes Evangiles, le Tectonique des Sentiments, le Visiteur) selon la Sémantique des points de vue
Analyse de la traduction de trois romans de Marguerite Duras (L’Amant, L’Amour et La Douleur) selon la sémantique des points de vue
Analyse de la traduction de trois romans de Marguerite Duras (L’Amant, L’Amour et La Douleur) selon la sémantique des points de vue
Analyse de la traduction de trois romans de Marguerite Duras(L’Amant, L’Amour et La Douleur)selon la sémantique des points de vue
Analyse de la traduction de trois romans de Marguerite Duras(L’Amant, L’Amour et La Douleur)selon la sémantique des points de vue
Analyse de la traduction des Bandes dessinées et des Dessins animés de TinTin selon les théories de Skopos et La Sémantique des Points de Vue
Analyse de la traduction des Bandes dessinées et des Dessins animés de TinTin selon les théories de Skopos et La Sémantique des Points de Vue
Analyse de la traduction des Bandes dessinées et des Dessins animés de TinTin selon les théories de Skopos et La Sémantique des Points de Vue
Analyse de la traduction des Bandes dessinées et des Dessins animés de TinTin selon les théories de Skopos et La Sémantique des Points de Vue
Analyse de trois traductions de La folle allure de Christian Bobin selon la Sémantique des points de vue
Analyse de trois traductions de La folle allure de Christian Bobin selon la Sémantique des points de vue

صفحه‌ها